Miorita Ulrich
Die Sprache als Sache
Primärsprache, Metasprache, Übersetzung
ab
54,00 €
inkl. MwSt.
Ausgangspunkt der Arbeit ist der Gegensatz zwischen Übersetzbarkeit und der - angenommenen - Unübersetzbarkeit der Metasprache, wobei letztere auf die konstitutiv nicht überwindbare Einzelsprachlichkeit gewisser Texte reduziert wird. Ziel der Studie ist, die besondere Problematik der Metasprache und ihrer Übersetzung in den allgemeinen Rahmen der Theorie der Sprachverwendung und der Übersetzungstheorie folgerichtig und sinnvoll einzuordnen.
Ausgangspunkt der Arbeit ist der Gegensatz zwischen Übersetzbarkeit und der - angenommenen - Unübersetzbarkeit der Metasprache, wobei letztere auf die konstitutiv nicht überwindbare Einzelsprachlichkeit gewisser Texte reduziert wird. Ziel der Studie ist, die besondere Problematik der Metasprache und ihrer Übersetzung in den allgemeinen Rahmen der Theorie der Sprachverwendung und der Übersetzungstheorie folgerichtig und sinnvoll einzuordnen.
ISBN | 978-3-8233-4789-7 |
---|---|
EAN | 9783823347897 |
Bibliographie | 1. Auflage |
Seiten | 457 |
Format | kartoniert |
Höhe | 225 |
Breite | 150 |
Ausgabename | 14789 |
Auflagenname | -11 |
Autor:in | Miorita Ulrich |
Erscheinungsdatum | 14.10.1997 |
Lieferzeit | 2-4 Tage |