Radegundis Stolze

Hermeneutik und Translation

Sofort lieferbar
39,00 € inkl. Steuer
Wie geht ein Übersetzer an seine Texte heran und wodurch ist sein Handeln theoretisch motiviert? Diese beiden Fragen stehen im Zentrum des Bandes, der das Verstehen und Übersetzen schriftlicher Texte im Horizont der Hermeneutik als sprachphilosophischer Grundlage der Humantranslation diskutiert, ergänzt durch eine kritische Auseinandersetzung mit der Kognitions- und Schreibforschung.
Dem Übersetzer stellt sich seine Aufgabe als ein zugleich wissenschaftlich reflektierter wie intuitiver Prozess dar. Radegundis Stolze beleuchtet das Übersetzen von Fachtexten und Literatur im Hinblick auf eine effiziente Textproduktion, wobei vor allem die wissensbasierte Textsituirung und die stilistische Evaluation der Formulierungsentwürfe eine zentrale Rolle einnehmen.
Wie geht ein Übersetzer an seine Texte heran und wodurch ist sein Handeln theoretisch motiviert? Diese beiden Fragen stehen im Zentrum des Bandes, der das Verstehen und Übersetzen schriftlicher Texte im Horizont der Hermeneutik als sprachphilosophischer Grundlage der Humantranslation diskutiert, ergänzt durch eine kritische Auseinandersetzung mit der Kognitions- und Schreibforschung.
Dem Übersetzer stellt sich seine Aufgabe als ein zugleich wissenschaftlich reflektierter wie intuitiver Prozess dar. Radegundis Stolze beleuchtet das Übersetzen von Fachtexten und Literatur im Hinblick auf eine effiziente Textproduktion, wobei vor allem die wissensbasierte Textsituirung und die stilistische Evaluation der Formulierungsentwürfe eine zentrale Rolle einnehmen.
Mehr Informationen
ISBN 978-3-8233-5763-6
EAN 9783823357636
Seiten 349
Format kartoniert
Ausgabename 15763
Verlag Gunter Narr Verlag
Autor Radegundis Stolze
Erscheinungsdatum 15.04.2003
Lieferzeit 1-3 Tage
Eigene Bewertung schreiben
Sie können nur im eingeloggten Zustand eine Bewertung verfassen. Bitte loggen Sie sich ein oder registrieren sich