Silke Jansen
Sprachliches Lehngut im world wide web
Neologismen in der französischen und spanischen Internetterminologie
ab
58,00 €
inkl. MwSt.
Wie und warum übernehmen wir Wörter aus fremden Sprachen? Weshalb erscheinen uns entlehnte Wörter häufig treffender als eigene Bildungen? Bisher konnten diese Fragen noch nie befriedigend geklärt werden. Der Band untersucht Neologismen aus der französischen, spanischen und mexikanischen Internetterminologie hinsichtlich ihrer Bildungsweise und Gebrauchsfrequenz untersucht. Die Autorin weist überzeugend nach, wie im Spannungsfeld zwischen kognitiver Ökonomie und Motiviertheit allgemeine Prinzipien des Sprachwandels wirksam werden.
Wie und warum übernehmen wir Wörter aus fremden Sprachen? Weshalb erscheinen uns entlehnte Wörter häufig treffender als eigene Bildungen? Bisher konnten diese Fragen noch nie befriedigend geklärt werden. Der Band untersucht Neologismen aus der französischen, spanischen und mexikanischen Internetterminologie hinsichtlich ihrer Bildungsweise und Gebrauchsfrequenz untersucht. Die Autorin weist überzeugend nach, wie im Spannungsfeld zwischen kognitiver Ökonomie und Motiviertheit allgemeine Prinzipien des Sprachwandels wirksam werden.
ISBN | 978-3-8233-6120-6 |
---|---|
EAN | 9783823361206 |
Bibliographie | 1. Auflage |
Seiten | 428 |
Format | kartoniert |
Ausgabename | 16120 |
Auflagenname | -11 |
Autor:in | Silke Jansen |
Erscheinungsdatum | 01.09.2004 |
Lieferzeit | 2-4 Tage |