Carlo Milan
"Toccare il cielo con un dito"
Espressioni idiomatiche nell'italiano contemporaneo
ab
9,90 €
inkl. MwSt.
Sprichwörter und Redewendungen sind kultur- und sprachspezifisch. Deshalb ist die Phraseologie natürlicherweise kontrastiv angelegt. In den letzten Jahren zeigt sich eine verstärkte Tendenz, Redewendungen auch im Schriftlichen zu verwenden, was u.a. durch die Sprache der Werbung ausgelöst ist. In Italien ist vor allem die Sprache der Journalisten und der Politiker besonders geprägt von Bildern, was einer der Gründe dafür ist, warum die italienischen Zeitungen selbst für des Italienischen mächtige Nichtmuttersprachler so schwer zu lesen sind.
Dieser Band vereint die zehn Folgen der Rubrik „Toccare il cielo con un dito - Espressioni idiomatiche nell‘italiano contemporaneo“, die in der Zeitschrift „Italienisch“ von 2006 bis 2010 erschienen sind. Zu jeder Redensart sind Anwendungsbeispiele aus der italienischen Literatur der Gegenwart angeführt. Zwei Register, ein italienisches, das die Einträge aufführt, und ein deutsches, das alle unter den italienischen Einträgen erwähnten deutschen Redewendungen enthält, ergänzen den Band.
Dieser Band vereint die zehn Folgen der Rubrik „Toccare il cielo con un dito - Espressioni idiomatiche nell‘italiano contemporaneo“, die in der Zeitschrift „Italienisch“ von 2006 bis 2010 erschienen sind. Zu jeder Redensart sind Anwendungsbeispiele aus der italienischen Literatur der Gegenwart angeführt. Zwei Register, ein italienisches, das die Einträge aufführt, und ein deutsches, das alle unter den italienischen Einträgen erwähnten deutschen Redewendungen enthält, ergänzen den Band.
Sprichwörter und Redewendungen sind kultur- und sprachspezifisch. Deshalb ist die Phraseologie natürlicherweise kontrastiv angelegt. In den letzten Jahren zeigt sich eine verstärkte Tendenz, Redewendungen auch im Schriftlichen zu verwenden, was u.a. durch die Sprache der Werbung ausgelöst ist. In Italien ist vor allem die Sprache der Journalisten und der Politiker besonders geprägt von Bildern, was einer der Gründe dafür ist, warum die italienischen Zeitungen selbst für des Italienischen mächtige Nichtmuttersprachler so schwer zu lesen sind.
Dieser Band vereint die zehn Folgen der Rubrik „Toccare il cielo con un dito - Espressioni idiomatiche nell‘italiano contemporaneo“, die in der Zeitschrift „Italienisch“ von 2006 bis 2010 erschienen sind. Zu jeder Redensart sind Anwendungsbeispiele aus der italienischen Literatur der Gegenwart angeführt. Zwei Register, ein italienisches, das die Einträge aufführt, und ein deutsches, das alle unter den italienischen Einträgen erwähnten deutschen Redewendungen enthält, ergänzen den Band.
Dieser Band vereint die zehn Folgen der Rubrik „Toccare il cielo con un dito - Espressioni idiomatiche nell‘italiano contemporaneo“, die in der Zeitschrift „Italienisch“ von 2006 bis 2010 erschienen sind. Zu jeder Redensart sind Anwendungsbeispiele aus der italienischen Literatur der Gegenwart angeführt. Zwei Register, ein italienisches, das die Einträge aufführt, und ein deutsches, das alle unter den italienischen Einträgen erwähnten deutschen Redewendungen enthält, ergänzen den Band.
ISBN | 978-3-8233-4294-6 |
---|---|
EAN | 9783823342946 |
Bibliographie | 1. Auflage |
Seiten | 176 |
Format | kartoniert |
Höhe | 225 |
Breite | 211 |
Ausgabename | 14294 |
Auflagenname | -11 |
Autor:in | Carlo Milan |
Erscheinungsdatum | 23.12.2011 |
Lieferzeit | 2-4 Tage |