Gerold Hilty, Andres M. Kristol, Schweizerische Nationalbibliothek, Rita Franceschini, Peter Wunderli
Vox Romanica 72 (2013)
ab
72,00 €
inkl. MwSt.
Inhalt – Contenu
Luca Melchior, «Froh bin ich, dass meine Arbeit Sie, unseren rustigen [sic] und immer jugenlichen [sic] Meister, an die bahnbrechenden Kämpfe Ihrer Jugend erinnert hat». Le epistole di Benvenuto Terracini a Hugo Schuchardt
Marcello Barbato, Andiamo, anem, vamos. Congiuntivo per indicativo nella storia della flessione romanza
Giorgio Marrapodi, It. -acco, fr. -ache /-aque, spagn. -aco
Cristina Ungureanu, Élaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Études de cas
Marco Veneziale, Jo l’en cunquis. Nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua diffusione italiana
Tania Paciaroni/Graziella Nolè/Michele Loporcaro, Persistenza del neutro nell’italo-romanzo centro-meridionale
Silvia Dal Negro, Variazione dialettale e tipologia. La flessione dei numerali cardinali nell’Italia settentrionale
Riccardo Regis, Può un dialetto essere standard?
Gerold Hilty, Gallus in Tuggen
Belén Almeida Cabrejas, ¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria
Constance Carta, La Dueña Cuerda: un retrato olvidado del Libro de buen amor
Francisco de B. Marcos Alvarez, ¿El abad de Borbonés? Libro de Buen Amor 1235d
Rolf Eberenz, «La salsa a de quedar un poco entre agra e dulce». El área semántica de los sabores en el castellano medieval y áureo
Regina Göke, Konversion als metonymische Ausdrucksform im Spanischen
Besprechungen – Comptes rendus
Nachrichten – Chronique
Büchereingänge – Livres reçus
Prix Collegium Romanicum pour l’Avancement de la Relève
Adresses des auteures et auteurs (contributions originales)
Luca Melchior, «Froh bin ich, dass meine Arbeit Sie, unseren rustigen [sic] und immer jugenlichen [sic] Meister, an die bahnbrechenden Kämpfe Ihrer Jugend erinnert hat». Le epistole di Benvenuto Terracini a Hugo Schuchardt
Marcello Barbato, Andiamo, anem, vamos. Congiuntivo per indicativo nella storia della flessione romanza
Giorgio Marrapodi, It. -acco, fr. -ache /-aque, spagn. -aco
Cristina Ungureanu, Élaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Études de cas
Marco Veneziale, Jo l’en cunquis. Nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua diffusione italiana
Tania Paciaroni/Graziella Nolè/Michele Loporcaro, Persistenza del neutro nell’italo-romanzo centro-meridionale
Silvia Dal Negro, Variazione dialettale e tipologia. La flessione dei numerali cardinali nell’Italia settentrionale
Riccardo Regis, Può un dialetto essere standard?
Gerold Hilty, Gallus in Tuggen
Belén Almeida Cabrejas, ¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria
Constance Carta, La Dueña Cuerda: un retrato olvidado del Libro de buen amor
Francisco de B. Marcos Alvarez, ¿El abad de Borbonés? Libro de Buen Amor 1235d
Rolf Eberenz, «La salsa a de quedar un poco entre agra e dulce». El área semántica de los sabores en el castellano medieval y áureo
Regina Göke, Konversion als metonymische Ausdrucksform im Spanischen
Besprechungen – Comptes rendus
Nachrichten – Chronique
Büchereingänge – Livres reçus
Prix Collegium Romanicum pour l’Avancement de la Relève
Adresses des auteures et auteurs (contributions originales)
Inhalt – Contenu
Luca Melchior, «Froh bin ich, dass meine Arbeit Sie, unseren rustigen [sic] und immer jugenlichen [sic] Meister, an die bahnbrechenden Kämpfe Ihrer Jugend erinnert hat». Le epistole di Benvenuto Terracini a Hugo Schuchardt
Marcello Barbato, Andiamo, anem, vamos. Congiuntivo per indicativo nella storia della flessione romanza
Giorgio Marrapodi, It. -acco, fr. -ache /-aque, spagn. -aco
Cristina Ungureanu, Élaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Études de cas
Marco Veneziale, Jo l’en cunquis. Nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua diffusione italiana
Tania Paciaroni/Graziella Nolè/Michele Loporcaro, Persistenza del neutro nell’italo-romanzo centro-meridionale
Silvia Dal Negro, Variazione dialettale e tipologia. La flessione dei numerali cardinali nell’Italia settentrionale
Riccardo Regis, Può un dialetto essere standard?
Gerold Hilty, Gallus in Tuggen
Belén Almeida Cabrejas, ¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria
Constance Carta, La Dueña Cuerda: un retrato olvidado del Libro de buen amor
Francisco de B. Marcos Alvarez, ¿El abad de Borbonés? Libro de Buen Amor 1235d
Rolf Eberenz, «La salsa a de quedar un poco entre agra e dulce». El área semántica de los sabores en el castellano medieval y áureo
Regina Göke, Konversion als metonymische Ausdrucksform im Spanischen
Besprechungen – Comptes rendus
Nachrichten – Chronique
Büchereingänge – Livres reçus
Prix Collegium Romanicum pour l’Avancement de la Relève
Adresses des auteures et auteurs (contributions originales)
Luca Melchior, «Froh bin ich, dass meine Arbeit Sie, unseren rustigen [sic] und immer jugenlichen [sic] Meister, an die bahnbrechenden Kämpfe Ihrer Jugend erinnert hat». Le epistole di Benvenuto Terracini a Hugo Schuchardt
Marcello Barbato, Andiamo, anem, vamos. Congiuntivo per indicativo nella storia della flessione romanza
Giorgio Marrapodi, It. -acco, fr. -ache /-aque, spagn. -aco
Cristina Ungureanu, Élaborer la terminologie de la sociolinguistique en roumain. Études de cas
Marco Veneziale, Jo l’en cunquis. Nota su una lassa della Chanson de Roland e la sua diffusione italiana
Tania Paciaroni/Graziella Nolè/Michele Loporcaro, Persistenza del neutro nell’italo-romanzo centro-meridionale
Silvia Dal Negro, Variazione dialettale e tipologia. La flessione dei numerali cardinali nell’Italia settentrionale
Riccardo Regis, Può un dialetto essere standard?
Gerold Hilty, Gallus in Tuggen
Belén Almeida Cabrejas, ¿Fuente no identificada o amplificatio? Los discursos de Hipermestra, Casandra e Ilia en la General Estoria
Constance Carta, La Dueña Cuerda: un retrato olvidado del Libro de buen amor
Francisco de B. Marcos Alvarez, ¿El abad de Borbonés? Libro de Buen Amor 1235d
Rolf Eberenz, «La salsa a de quedar un poco entre agra e dulce». El área semántica de los sabores en el castellano medieval y áureo
Regina Göke, Konversion als metonymische Ausdrucksform im Spanischen
Besprechungen – Comptes rendus
Nachrichten – Chronique
Büchereingänge – Livres reçus
Prix Collegium Romanicum pour l’Avancement de la Relève
Adresses des auteures et auteurs (contributions originales)
ISBN | 978-3-7720-2212-8 |
---|---|
EAN | 9783772022128 |
Bibliographie | 1. Auflage |
Seiten | 416 |
Format | kartoniert |
Höhe | 240 |
Breite | 170 |
Ausgabename | 32212 |
Auflagenname | -11 |
Herausgeber | Gerold Hilty, Andres M. Kristol, Schweizerische Nationalbibliothek, Rita Franceschini, Peter Wunderli |
Erscheinungsdatum | 19.02.2014 |
Lieferzeit | 2-4 Tage |